EU Culture 2000 - Education and Culture DG

Über Uwe Schütte

Uwe Schütte

- Leserprofil

Name: Uwe Schütte
Sprache: Deutsch
Stadt: Berlin
Land: DEU

Bücher:
Gästebuch:
Verwandtschaften: 3


- Bücherregal

- Meine Freunde

No image
Michael Amon
Heide Kunzelmann
|

- Diese Leser mögen mich

רוני שלס
No image
Pascal Blum
|
 

Ein Buchtipp von Uwe Schütte drucken

Das Gilgamesch Epos

Neu übersetzt und kommentiert

Maul, Stefan M. (Sin-leqe-unnini)

Bewertung

Buch bewerten:

******

Bild vergrößern

[ Buchtipp von Uwe Schütte ] Höchstwahrscheinlich hat es ihn wirklich gegeben: Gilgamesch, den sagenhaften Helden und König von Uruk, jener Wiege der Zivilisation im Süden des heutigen Irak. Ob Gilgamesch wirklich 126 Jahre regiert hat, ist freilich eine andere Frage. Kein Zweifel jedenfalls, dass das auf zwölf Tafeln in Keilschrift festgehaltene Epos, das seine Entwicklung vom abenteuerlustigen Kämpfer zum weisen, fürsorgenden Vater seines Volks erzählt, zu den Grundlagen der Weltliteratur zählt. Als Verfasser gilt ein gewisser Sin-leqe-unnini, der sich aber auf Elemente einer altbabylonischen Fassung des Stoffes stützt, die wohl schon im 18. vorchristlichen Jahrhundert entstanden war und ihrerseits auf weit ältere, unabhängige Gilgamesch-Erzählungen zurückging. Noch haben die Forscher nicht alle Tontafelfragmente gefunden worden, rund ein Drittel des über dreitausend Verse umfassenden Gesamttextes bleibt daher unbekannt. Die Rekonstruktion des Gilgamensch-Epos ist insofern auch ein work in progress. Sie begann vor rund 130 Jahren, als der britische Assyriologe George Smith auf dem Fragment einer Tontafel, die im Schutt eines Palastes in den Ruinen der assyrischen Hauptstadt Ninive gefunden wurde, ein unverkennbar an den biblischen Sintflut-Mythos erinnernde Erzählung gefunden hatte. Seitdem bastelt man daran, kleine und kleinste Scherbensplitter aus dem im Jahre 612 v. Chr. verwüsteten Palast zusammenzusetzen. Der britische Altertumsforscher Andrew R. George legte nun 2003 eine wissenschaftliche Edition des Epos vor, auf der die deutsche, eminent lesbare Übersetzung von Stefan Maul basiert. Ganz vorzüglich sind auch die Kommentare des Heidelberger Assyriologen, die zusammen mit der Einleitung und einer Synopse, die Lektüre des im letzten Drittel des zweiten vorchristlichen Jahrtausends entstandenen Werks zu einem faszinierenden Leseerlebnis werden lässt, dessen sprachliche Schönheit sich nicht zuletzt auch durch den lauten Vortrag entfaltet.  

[ Info ] Maul, Stefan M.: Das Gilgamesch Epos. Neu übersetzt und kommentiert. (original language: Deutsch) Sin-leqe-unnini. CH Beck, München, 2008 (2005). ISBN: 9783406528705.


Dieses Buch ist ...

Genre: Erzählende Prosa
Sprachen (Buchtipp): Deutsch


Du kannst auch ...


Diesen Buchtipp an einen Freund senden




Kommentare





Wenn du das Wort nicht lesen kannst, klicke hier

Über Stefan M. Maul

Entdecke neue Bücher

- Andere Buchtipps

|

- Buchtipps mit den selben Begriffen

Keine Resultate gefunden