![]()
Buchtipp
Les histoires du Petit Nicolas continuent dans Pilote dès le numéro 1 en 1959. Reprenant les récits déjà publiés, les Editions Denoël font paraître cinq livres à partir de 1960. « Le premier recueil n'a absolument pas marché. Denoël ne voulait pas faire le second volume : Les Récrés du Petit Nicolas. Seul un des éditeurs, Alex Grall, a insisté... Puis, Goscinny et moi sommes passés à une émission de télévision, Lectures pour tous, qui a diffusé des dessins... Petit à petit, ça a marché... » C'est l'une des premières émissions de télévision de Goscinny. Il fait rire, il crève l'écran. Les journalistes s'en rendent compte
Ce qui lui vaudra d'être très souvent invité à la télévision.
Le Petit Nicolas paraîtra exceptionnellement dans le numéro de Noël 1963 du journal Elle.
Genre: Kinder-, Jugendbuch
Stichworte: meisterhaft
Stil: gut verständlich
Empfohlen für: Sprachgenuss, Bettlektüre
Sprachen (Buchtipp): Deutsch
Comments
[ 02.01.06 - 23:48 ] [ comment by Lynn Kohli ] Ciao Nico, ich glaub schon, es heisst "Der kleine Nick". Und es gibt ihn auch in englisch und in spanisch!
[ 02.01.06 - 21:29 ] [ comment by Margit Strobl ] Hi Lynn, gibt´s das Buch auch in Deutsch? Nico
[ 03.10.05 - 16:04 ] [ comment by Klaus Zeyringer ] "ROBERT DES NOMS PROPRES": Wie soll man eine Buben-Partie ernst nehmen, die außer dem kleinen Nicolas so unglaubliche Namen haben wie: Clotaire, Rufus, Geoffrey, Alceste und natürlich Eude. Das klingt nach dem halben Molière. Eude! Alceste! Rufus! Clotaire! In Voltaires "Candide" heißt die häßliche "Schöne" Cunégonde; und bei Amélie Nothomb ist eine Plectrude die Hauptfigur in "Robert des noms propres"...
[ 25.08.05 - 00:06 ] [ comment by Andreas Kohli ] Ja - die Grossen kriegen ordentlich ihr Fett ab. Machmal ist es beim Vorlesen so lustig, dass man gar nicht mehr weiss, ob das Sempé nun für Erwachsene oder für inder geschrieben hat.
[ 25.08.05 - 00:00 ] [ comment by Andreas Kohli ] Ja - die Grossen kriegen ordentlich ihr Fett ab. Machmal ist es beim Vorlesen so lustig, dass man gar nicht mehr weiss, ob das Sempé nun für Erwachsene oder für inder geschrieben hat.
[ 24.08.05 - 23:58 ] [ comment by Klaus Zeyringer ] Eude spricht sich nämlich "öd", und die anderen haben auch seltsame Namen, nur eben der kleine Nicolas nicht. Bei der Amelie Nothomb heisst eine Hauptfigur Plectrude!