Róla Gwendolin Kiss
- Olvasói profil
Név: Gwendolin Kiss
Nyelv: Angol
Város: Szolnok
Ország: HUN
Könyvek: 5
![]()
[ a könyvtippet írta Gwendolin Kiss ] A regény páratlan fejezeteiben Tamura Kafka (nem pedig Franz, mint arra mindenki asszociál) történetét követhetjük nyomon, és nem fellengzősen fogalmazok, a páratlan számú fejezeteken húzódik végig. A srác 15 éves, egyedül él az apjával Tokióban, anyja és nővére elhagyta őket, mikor ő 4 éves volt. Visszahúzódó,erős, nincsenek barátai, szeret olvasni és mellesleg sokkal érettebb, mint a társai. A 15. születésnapján úgy dönt, elszökik otthonról, nincs ami ott tartsa, apjával alig találkozik, inkább megkeresi anyját és nővérét. A távoli Sikoku városába megy, onnan pedig Takamacuba, ahol később egy magánkönyvtárban talál magának helyet és menedéket.A páros fejezetekben Nakatával, a hatvanéves öreggel ismerkedhetünk meg, aki gyengeelméjű (nem gúnyolódás és nem is túlzás), mert gyerekkorában történt vele valami, máig sem tudni micsoda, de 3 hétre elvesztette az eszméletét. Nakatának nincs senkije egy kis otthonban lakik, a polgármestertől kapja a "szociálist" minden hónapban, emellett azzal foglalkozik hogy a környéken elveszett macskákat megtalálja és visszaviszi a gazdáiknak. Ez elég könnyen megy neki, ugyanis Nakata, bármily hihetetlen, képes beszélgetni a macskákkal. (Azt mondja, főleg a sziámik beszédesek - aminek én kiváltképp megörültem, mivel én is egy sziámi alattvalója vagyok:) ) A történet kezdetén Nakata úr egy Szezámmag nevű cica nyomában kutat, míg el nem jut egy telekre, ahol a macskák szerint egy piros kabátos, cilinderes, sétapálcás ember befogja a macskákat. Akinek már erről beugrik a Johnny Walker az szégyellje magát, de igaza van, valóban ő az. Elvezeti az öreget a házába, ahol macskákat kínoz, hogy megszerezze tőlük a lelküket és sípot csináljon belőlük. Brutális és véres módszerrel ráveszi Nakatát hogy ölje meg őt. Nakata így is tesz és leszúrja.Nem sokkal később Tamura Kafka egy Takamacutól nem messze lévő szentély mellett ébred fel a földön fekve, több száz méterre Tokiótól, az ingét pedig vér borítja.A történet szálai nagyon lassan, de kezdenek egybefonódni, emellett szerteágazni, sok okos és érdekes gondolattal telítve. Azt hiszem ennyi elég kedvcsinálónak:)A japán gondolkodásra olyan jellemző metaforák és hasonlatok díszítik a regényt, kiszámíthatatlan, humoros, szürreális, néhol brutális, néhol erotikus, de ez mind mind Murakami. Aki egyszer elkezdi, nem hiszem hogy képes lenne letenni. Ja és ha ez az első Murakami regény amit a kezedbe veszel, akkor jobb ha tudod, hogy a végén nincs se happy end, se semmi, csak olyan, amit te sosem várnál.
[ infó ] Murakami, Haruki: Kafka a tengerparton.
(A könyv nyelve: magyar)
Nincs találat