Podatki (uporabnik) Borut Omerzel
- Profil bralca
Ime: Borut Omerzel
Jezik: Slovenščina
Mesto: Skofja Loka
Država: SVN
knjige: 4
[ Knjižni namig pošilja Borut Omerzel ] Trebuh Atlantika, velika uspešnica v Franciji in preveden v deset jezikov, je grenko-sladek prikaz trka afriške in evropske kulture skozi oči mlade Senegalke Sali. Ta se po propadlem zakonu z Evropejcem znajde v Strasbourgu. Ponoči piše, podnevi študira in dela kot čistilka. Doma, na otočku na afriški zahodni obali, je ostala njena družina. Revni vaščani vidijo Francijo skozi rožnata očala: zanje je dežela neštetih priložnosti, kjer lahko s trdim delom vsakdo obogati. Mit o francoskem paradižu še krepijo idilične zgodbe nekdanjih emigrantov, preponosnih, da bi razkrili resnično bedo svoje odisejade, zaznamovane z revščino, rasizmom, birokracijo in osamljenostjo. Tok pripovedi je prepreden s Saliejinimi spomini na otroštvo in anekdotami o vaščanih, ki so tako ali drugače izkusili emigracijo. Tu so ljubeča babica, načelni in svobodomiselni učitelj, bogati lastnik edinega vaškega televizorja in drugi. Med tistimi, ki hrepenijo po boljšem življenju v Franciji, je tudi Madické, z nogometom obsedeni mladenič, ki bi storil vse, da bi zaigral v katerem od francoskih klubov. Salie se na vse kriplje trudi strezniti brata, a pri tem naleti na nemalo ovir. Avtorica s kritično držo ne prizanaša nikomur; neusmiljeno razgalja mračno plat evropskega eldorada, obenem pa z ironično distanco slika afriško tradicionalno družbo, njeno vraževerje in mačizem.
Podobo polpretekle in današnje Afrike si je poleg morebitne neposredne izkušnje vredno ustvariti skozi njenega duha, ujetega v dela njenih najvidnejših umetnikov, in pri tem nikakor ne moremo mimo bogate zbirke Afrika založbe Sanje, v kateri je do konca leta 2007 izšlo že deset romanov s črne celine. K temu naboru moramo vsekakor prišteti še slovensko izvirno delo, odličen romaneskni prvenec Gabriele Babnik Koža iz bombaža, 2007. izšel pri Mladinski knjigi. Avtorica je velika poznavalka vseh plati Afrike, predvsem njenega zahoda, tako kulturnozgodovinske kot politične, kar je spretno vpletla v zgodbo. Konec leta 2007 pa je izšel še izbor sodobne afriške proze v zbirki Kondor pod naslovom Jutri je predaleč v izboru Nataše Hrastnik, ki je napisala tudi opombe in spremno besedo, v kateri je tudi kratka zgodovina afriške književnosti.
[ najljubši citat ] Svoje ozemlje iščem na listu belega papirja; zvezek je reč, ki jo zlahka spraviš v potovalko. Tako sem doma povsod, kjer odložim prtljago.
[ Informacije ] Diome, Fatou: Trebuh Atlantika.
(Jezik, v katerem je knjiga napisana: francoski) prevod: Ana Barič.
Sanje,
Ljubljana, 2007
(2003).
ISBN: 978-961-6387-89-7.
Žanr: roman
Jeziki (Knjižni namig): Slovenščina
[ 02.07.08 - 15:06 ] [ Komentar je sestavil Klaus Zeyringer ] Ein Roman, der afrikanische Erzähltradition mit europäischer Gegenwartsliteratur verbindet: Ein Junge auf einer senegalisischen Insel will unbedingt nach Frankreich, als Fußballer, man nennt ihn nach seinem Vorbild Maldini - und regelmäßig telefoniert er mit seiner in Straßburg lebenden Schwester, die ihm nach Europa helfen soll und einstweilen von den EM-Spielen erzählen muß. Dazu kommen Geschichten aus der recht archaischen Gesellschaft im Atlantik und über den Lehrer, der das Licht der Aufklärung dorthin bringen will.
Ni zadetkov