Podatki (uporabnik) Jutka Rudaš
- Profil bralca
Ime: Jutka Rudaš
Jezik: Slovenščina
Mesto: Maribor
Država: SVN
knjige:
Knjiga gostov:
Sorodstva: 3
Ime: Jutka Rudaš
Jezik: Slovenščina
Mesto: Maribor
Država: SVN
knjige:
Knjiga gostov:
Sorodstva: 3
Ni zadetkov
![]()
[ Knjižni namig pošilja Jutka Rudaš ] Pojem »rusko okno« pomeni okno v sibirskih hišah, ki se odpira izključno le zaradi prevetritve, prezračenosti. Rusko okno srbskega pisatelja Dragana Velikića pa je metafora, ki znotraj diskurza izpolnjuje funkcijo semantične identitete. Semantična inovacija v tem remek delu se kaže v tem, da kljub logični oddaljenosti dveh simbolov zaznamo novo bližino – prevetritev duše, prezračenost samega sebe. Najintimnejše in najskrajnejše diskurzivno polje romana je notranji svet tavajočega Rudija Stuparja, ki se s podeželja preseli v Beograd, nakar ga meander življenja ponese prek Budimpešte, Münchna in Hamburga znova v svoje mesto.
Z razvojem hevristične moči, ki jo razpira fikcija, dajo knjigi poseben pečat zgodovinske koordinate: bombardiranje Beograda leta 1999, Budimpešta kot srbska Casablanca v devetdesetih, zahodno gledanje balkanske stvarnosti … Rudi se v kaotičnem zunanjem in notranjem svetu sooča z vsemi oblikami zbeganosti. Zastavlja se vprašanje: Kako razumeti svoje lastno življenje v negotovih, konfliktnih in tveganih razmerah in razmerjih? Rudi išče ekstrakt sreče skozi številne površinske odnose z ženskami. Njegovo neizmerno hrepenenje po pravi ljubezni ostane zgolj fikcija v njegovi zavesti. V knjigi odkrivamo ustroj Moški-Ženska. Pretresljivo intimno izpoved očeta in matere – On brez Nje, Ona brez Njega, njun sin pa hrepeni za življenjem Ona-On. Nezavedno, ki spregovori, je za Rudija ubijalsko. Rudi, na dnu svoje eksistence kot diplomant germanistike, se nazadnje preživlja kot priložnostni delavec v mrtvašnici v Hamburgu. Tu doživi nekakšno hipno razsvetljenje, fragment postane nova ovojnica, celota. Rudijeva globoka konfliktnost časa sveta in časa duše izreka samo še poetično. Najde prvi stavek za svoj roman in se usede na vlak … Bralca pa v neresničnem svetu fabule, akt ali dejanje branja tako spremeni, da zahvaljujoč čudoviti knjigi, ki mu služi kot optična naprava, bere svoje lastno življenje. Umetnost kot kvintesenca bivanja. PS.: V roki držim madžarsko verzijo knjige!
[ Informacije ] Velikić, Dragan: Ruski prozor. (original language: srbščina in madžarski prevod) Stubovi kulture, Beograd, 2008 (2008). ISBN: 978-86-7979-221-1.
Žanr: roman
Jeziki (Knjižni namig): Slovenščina
Ni zadetkov